孫鵬浩:從《口述傳記》看元代中央政府對西藏的治理

發(fā)布時間:2025-05-08 09:57:42 | 來源:中國歷史研究院 | 作者: | 責(zé)任編輯:

【內(nèi)容摘要】元朝在西藏建立的行政體系對當(dāng)?shù)厣鐣绊懮钸h(yuǎn),但是傳統(tǒng)宗教史家很少直述行政話題,反而常用宗教概念如“供施”等描述中央和地方的關(guān)系。因此藏文文獻(xiàn)中未經(jīng)宗教敘事改造的信息十分珍貴。從藏文宗教文本中鉤沉行政信息,利用《口述傳記》等更貼近當(dāng)時地方人物視角的材料,可實(shí)證元朝中央行政制度對西藏地區(qū)的覆蓋和西藏地方社會對中央行政管理的認(rèn)可。尤其當(dāng)涉及軍事、稅收和法律等重要領(lǐng)域時,西藏僧人積極運(yùn)用行政和法律語言。對這類文本的解讀,可從微觀視角揭示元代行政制度在西藏的實(shí)施,以及西藏地區(qū)與中原地區(qū)政治文化的逐漸趨同。

【關(guān)鍵詞】元代西藏;大一統(tǒng);民族融合;央地關(guān)系;邊疆治理

【作者簡介】孫鵬浩,南京大學(xué)歷史學(xué)院暨民族與邊疆研究中心副教授。

【文章來源】中國歷史研究院微信公眾號,原文刊載于《歷史研究》2025年第2期。原文編發(fā)時略有刪節(jié)調(diào)整,注釋從略。

元代是中國統(tǒng)一多民族國家形成的重要階段,就西藏地區(qū)而論,學(xué)界已普遍認(rèn)可元朝中央政府在西藏地區(qū)進(jìn)行了有效的行政管理。但是元代特別是元代以后,藏傳佛教對西藏的影響日益增強(qiáng),傳統(tǒng)佛教史家建構(gòu)的“施主”和“福田”等宗教話語,被用來描繪和掩蓋實(shí)際的政治結(jié)構(gòu),導(dǎo)致一些學(xué)者常常強(qiáng)調(diào)西藏的特殊地位,甚至宣稱西藏處于中央政治體制之外。以宗教敘事代替行政敘事的現(xiàn)象引起不少批評,但是在解構(gòu)宗教敘事時,主要是以中央政府視角,而西藏當(dāng)?shù)匾暯情L期缺位。本文借助新發(fā)現(xiàn)的元代西藏微觀社會史材料,把地方文本置于全國行政制度視野中,考察元代西藏地方社會對中央行政制度的認(rèn)知和反應(yīng),及其與負(fù)責(zé)公文的書吏階層之間的關(guān)系。此外,文章將從歷史書寫角度,分析宗教敘事如何掩蓋了西藏地方的視角,并以一種更微觀的西藏地方史的行政敘事,糾正“供施敘事”的偏見。

對元代西藏地方史的研究,先前主要依賴藏文的通史或家族史材料,如《紅史》《雅隆尊者教法史》《漢藏史集》《薩迦世系史》等。相較之下,從西藏地方或基層角度考察中央政府的施政效果、西藏知識階層如何接納自上而下的安排以及宗教學(xué)者如何描述權(quán)力結(jié)構(gòu)等問題,因?yàn)橘Y料缺乏而付之闕如。元代西藏出現(xiàn)的諸多變化并未直接被傳統(tǒng)的西藏史家記錄,主要原因在于,傳統(tǒng)史家多為僧侶或在家佛教修行者,除零星談及政治內(nèi)容外,大部分佛教作品仍側(cè)重于個人求學(xué)的意義和修行價值。目前僅有兩部元代作品包含較為詳細(xì)的行政和軍事等信息,即兩部由長期擔(dān)任萬戶長的官員撰寫的大部頭作品:伯木古魯萬戶長賞竹監(jiān)藏(Byang chub rgyal mtshan,1302—1364)去世前完成的自傳《司徒遺教》(Si tu bka’ chems)和搽里八萬戶長公哥朵兒只(Kun dga’ rdo rje,1309—1364)為其父萬戶長門朗朵兒只(Smon lam rdo rje,1284—1346)寫作的傳記《門朗朵兒只傳》(Smon lam pa’i rnam thar)。但是,他們都是元代中后期興起的官員作家,既不能代表元初特別是影響深遠(yuǎn)的忽必烈朝的情況,也不能代表作為文本生產(chǎn)主體的高僧作家的角度。因此,元代前期藏傳佛教僧人如何理解、解釋和呈現(xiàn)國家行政制度,一直是學(xué)術(shù)難題。

如果能聽到西藏地方的聲音,將有助于了解地方社會以怎樣的方式和在多大程度上接受和認(rèn)可中央王朝的制度設(shè)計(jì)。本文將挖掘元代一部名為《口述傳記》(Gsung sgros rnam thar)的藏文材料對該研究的意義。它是由鄔堅(jiān)巴弟子編集的鄔堅(jiān)巴口述軼事集,描述西藏僧人鄔堅(jiān)巴·輦真班(U rgyan pa Rin chen dpal,1230—1309)及其弟子與中央政府交往的眾多故事,且未經(jīng)后世加工,較為忠實(shí)反映鄔堅(jiān)巴的生活環(huán)境和當(dāng)時視角?!犊谑鰝饔洝放c流行的西藏高僧傳記之間的差異在于,它屬于師門內(nèi)部讀物,語言偏口語,拼寫較粗糙,整理者抄錄了若干獨(dú)立的筆記(zin bris),似無意于對外傳播。

此前學(xué)界主要依靠鄔堅(jiān)巴弟子編纂的長篇傳記《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》(U rgyan pa’i rnam thar byin rlabs kyi chu rgyun)重構(gòu)鄔堅(jiān)巴生平。相比《口述傳記》,《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》在寫作風(fēng)格上顯然面向更廣泛的讀者,并成為鄔堅(jiān)巴弟子三世大寶法王覽榮朵兒只(Rang byung rdo rje,1284—1339)講述鄔堅(jiān)巴生平的參考資料,也是后來巴俄·祖拉陳瓦(Dpa’ bo Gtsug lag phreng ba,1504—1566)在寫作其史學(xué)名著《智者喜宴》(Mkhas pa’i dga’ ston)時的重要參考。從影響上看,《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》才是最為流行且權(quán)威的鄔堅(jiān)巴生平敘事,但是在與《口述傳記》對比之后可以發(fā)現(xiàn),它忽略了很多鄔堅(jiān)巴生平的重要元素,如元代的軍事、行政和法律等,在涉及元代藏族僧侶的法律身份問題時,顯得扭捏和隱諱。

換言之,新發(fā)現(xiàn)的史料《口述傳記》并不像一般藏文佛教敘事那樣淡化政府權(quán)力、提升高僧權(quán)威;相反,它通過對上師生活的記錄,表達(dá)出元代西藏僧團(tuán)對中央權(quán)威的承認(rèn),從而區(qū)別于以往的藏文高僧傳、通史或家族史材料。本文將從這部充滿細(xì)節(jié)的軼事集中選取三則事例,分析元朝行政在西藏日常生活中的具體影響,探知地方官僚和知識階層如何接受國家仲裁權(quán)威、運(yùn)用法律話語和利用行政公文。同時,串聯(lián)元代其他史料,勾勒出與僧人生活息息相關(guān)的西藏地方書吏階層在元代興起的情況,其間本文也將對此前模糊不清的一些歷史如必里公之亂等作出補(bǔ)充。

一、中央政府在西藏的仲裁權(quán)威

忽必烈執(zhí)政時期,元廷加強(qiáng)了對西藏西部地區(qū)的控制,因此常有朝廷官員被派往薩思迦及西藏西部地區(qū)。自13世紀(jì)70年代起,元朝政府與居住在薩思迦西南(今西藏自治區(qū)吉隆縣、聶拉木縣等地)的藏傳佛教高僧鄔堅(jiān)巴及其領(lǐng)導(dǎo)的僧俗團(tuán)體多有接觸,并多次邀請其前往大都。鄔堅(jiān)巴于1292年進(jìn)京面見忽必烈,成為溝通地方與中央關(guān)系的重要人士,在傳統(tǒng)史書中備受關(guān)注。獲得朝廷召請是高僧學(xué)問和名聲的體現(xiàn),故在鄔堅(jiān)巴相關(guān)的傳記作品中常提及其進(jìn)京之旅。

在發(fā)現(xiàn)《口述傳記》前,學(xué)界已經(jīng)通過《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》了解到多次召請鄔堅(jiān)巴的活動,但上師與政府機(jī)構(gòu)的交往,仍屬在“施主”和“福田”這一佛教框架下展開的敘事。例如,在談及如何拒絕朝廷派來的脫帖木兒的邀請時,《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》描述如下:

一位名叫脫帖木兒的大人前來迎請,他(鄔堅(jiān)巴)沒有接受。那位大人說:“抓住他,帶走!”大寶成就上師(鄔堅(jiān)巴)以手杖擊打他,并用言語譴責(zé)他。(脫帖木兒)憤怒而去。據(jù)說他返回朝廷之后被治罪了。

這段文字涉及地方僧人與朝廷官員的沖突,但是僅表現(xiàn)了上師的勇氣和魅力,對事件的前因后果未作交代。以《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》為依據(jù)的后期史書也都未超出其框架??梢哉f,《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》已是細(xì)節(jié)豐富的早期作品,堪稱元代西藏人物傳記中的杰作,但在講述鄔堅(jiān)巴與忽必烈或政府官員的關(guān)系時,它仍然試圖呈現(xiàn)一個佛教修行大師如何征服世俗領(lǐng)袖的故事。

幸運(yùn)的是,《口述傳記》也記錄同一故事,且提供更多細(xì)節(jié),可以幫助我們更完整地了解此次召請的歷史背景。如前所述,這是一部由鄔堅(jiān)巴弟子編輯的早期材料,以“口述”(gsung sgros)為名,是對上師本人及其親近的弟子口頭敘述的記錄。從文本語言看,多口語和地方方言,文字上也未經(jīng)正字法校對,保留更多細(xì)節(jié)和當(dāng)時的視角?!犊谑鰝饔洝肥紫攘信e前來邀請鄔堅(jiān)巴的諸多人員。除負(fù)責(zé)迎請的蒙古官員脫帖木兒外,還有從薩思迦前來“協(xié)助迎請事務(wù)”(gdan’dren gyi’tsham sbyor)的上師(bla ma)和持有“金字圓符”(gser yig pa sgor mo)的本欽代表,以及從薩思迦西邊貢塘(Gung thang)地區(qū)前來的地方大員本德袞(’Bum lde mgon,1253—1280)和一位名叫木哈(Mo ga)的軍官。

憑借以上信息,可以把時間定在13世紀(jì)70年代,還可判斷是一場極為隆重的活動,因?yàn)椴粌H參與者包括宣慰使(本欽)的代表,甚至驚動了當(dāng)?shù)貦?quán)勢最大的人物、薩思迦重要盟友貢塘領(lǐng)主本德袞。此外,《口述傳記》對鄔堅(jiān)巴與召請官員的互動過程有更為詳細(xì)的描述:

那位大人說:“明日必須啟程!”大寶上師(鄔堅(jiān)巴)說:“我不去!”如此往來數(shù)個回合。大寶上師生氣了,斥責(zé)了官員。官員也發(fā)怒了,仗著皇帝的威勢,挽起衣袖,嘴里說著:“巴哩古魯”(ba ri gu lu),就來抓大寶上師。那句話譯為藏語是“綁起來帶走”的意思。此時,大寶上師說:“你巴哩古魯(ba ri gu lu)的話,我就朗哩古魯(glang ri gu lu)!”在官員正要抓的時候,以手杖敲打了他三下,踢了一腳。當(dāng)時,蒙古的弓箭手(gor rje,蒙古語圖片)全部亮出弓箭。

根據(jù)這段描述,雙方?jīng)_突的根源在于官員一方言語失禮,直接體現(xiàn)在官員的語言“巴哩古魯”上。這個藏文轉(zhuǎn)寫的是蒙古語圖片,“抓?。ㄋ蔽闹袑懽鳌敖壠饋韼ё摺?,理解基本準(zhǔn)確。面對如此失禮,鄔堅(jiān)巴的回應(yīng)表現(xiàn)出大瑜伽士的幽默和勇敢。他所說的“巴哩古魯”和“朗哩古魯”,利用跨語言雙關(guān),把蒙古語圖片里的ba音變作藏文的巴(ba),即“母?!?,并自稱是朗(glang),即“公?!?,于是蒙古人便成了要“母牛哩古魯”的人,自己是要“公牛哩古魯”的人。利用類似漢文中如“決一雌雄”等表述中的傳統(tǒng)性別觀念,鄔堅(jiān)巴在口頭上占據(jù)上風(fēng)。文中接著描述鄔堅(jiān)巴利用瑜伽神通獲得實(shí)際優(yōu)勢,此不詳述。

但是,《口述傳記》接下來并未省略其中關(guān)鍵情節(jié),因而透露出該事件的政治嚴(yán)肅性。原文說:

此后,薩思迦人(Sa skya ba)和領(lǐng)主(Mnga’ bdag,指本德袞)從中調(diào)解(mdun ma byas)。薩思迦纛巴(Sa skya thug pa)離開了。此后,薩思迦人派人去朝廷請示,薩思迦纛巴到了那里,回復(fù)說:“這次不用去了?!?/p>

盡管這段文字或因其中目前無法解釋的行政詞匯而顯得晦澀難懂,但其敘事中包含的核心要素明確:此事的最終決定權(quán)屬于朝廷。縱觀整個故事的兩個版本,在《鄔堅(jiān)巴傳:加持之流》中忽略了兩個關(guān)鍵情節(jié):第一,當(dāng)蒙古弓箭手全都張弓搭箭時,在場的薩思迦人、領(lǐng)主本德袞,以及官員木哈等人全都出面調(diào)停;第二,參與者最終將此事上報(bào)朝廷并等來了朝廷的仲裁?!俺ⅰ币辉~,藏文作gong,即“上”,其用法與元代漢語圣旨中的“上位”如出一轍。因此,從《口述傳記》中的故事整體線索來看,無論瑜伽士多么具有神通,最終解決問題的方式還是在于朝廷的仲裁。

關(guān)于這樣一件至少持續(xù)數(shù)十日(取決于驛站傳遞信息的速度)的重大政治事件,如果沒有《口述傳記》,我們無法憑其他文本獲得如此豐富的信息。所有流行的鄔堅(jiān)巴傳記材料,都未提及政府代表以及薩思迦派政教人士、當(dāng)?shù)仡I(lǐng)主和官員等,也因此完全忽略后者作為召請協(xié)助者和矛盾調(diào)停員的角色,塑造了一個純粹的佛教瑜伽士,淡化了中央在西藏的行政話語?!犊谑鰝饔洝穼κ录膰?yán)肅性給予足夠尊重,較完整地交代出前因后果。借此,我們得以從地方視角還原元代中央政府在西藏地方的仲裁權(quán)和行政權(quán)威。

二、行政話語的抗辯效果

《口述傳記》中的另一個故事,更直接展現(xiàn)了鄔堅(jiān)巴等藏僧對政府行政邏輯和語言的深刻理解和熟練運(yùn)用。此事發(fā)生于著名的必里公之亂時期,所謂必里公之亂,是指13世紀(jì)80年代中后期開始、直到1290年才得以平息的薩思迦與必里公兩派的政治和軍事斗爭。它是元代西藏地區(qū)最著名的地方紛爭之一,且牽涉察合臺汗國,對元代在西北和西南邊疆的行政與軍事機(jī)構(gòu)都有影響。關(guān)于必里公和察合臺汗國的聯(lián)系,以及他們對薩思迦帶來的持續(xù)威脅,藏文材料中的記載稀少,只提到在班摩班塘(Dpal mo dpal thang)發(fā)生一場元朝對察合臺汗國的重要戰(zhàn)役。蓋因藏文史籍較少記載政治軍事信息,加之這段歷史復(fù)雜敏感,大多材料對此都進(jìn)行了簡化處理?!多w堅(jiān)巴傳:加持之流》等鄔堅(jiān)巴常用材料中并未記載關(guān)于這場戰(zhàn)役的任何內(nèi)容,因此在發(fā)現(xiàn)《口述傳記》前,學(xué)界并不了解鄔堅(jiān)巴也參與了這一戰(zhàn)役?!犊谑鰝饔洝分v述了事件開端:

多年之后,(必里公)管巴溫布(sgom pa Dbon po)帶領(lǐng)西蒙古(Stod Hor)王子亦鄰真(Rin chen)及其軍隊(duì)前來。當(dāng)時,西蒙古軍已經(jīng)到達(dá)班摩班塘和節(jié)?。⊿pyad lungs),而王子鐵木兒不花的軍隊(duì)尚在曲堆(Chu’dus)。所有人都不得不投降。當(dāng)時,拉堆洛(La stod lho)的眾多大寺院和所屬百姓,都隨同布扎人(指鄔堅(jiān)巴等人)歸順了(西蒙古)。

文中未交代此事具體時間,只提到是1282年的“多年之后”,顯然,描述的是必里公派引入察合臺汗國軍隊(duì),挑戰(zhàn)薩思迦及元朝政府權(quán)威一事。

必里公之亂的詳細(xì)過程至今隱晦不明。從事件雙方的角度看,此前學(xué)界依賴17世紀(jì)薩思迦派大學(xué)者阿美夏·阿旺貢噶索南(A mes zhabs Ngag dbang kun dga’ bsod nams,1597—1659)的講述,代表了后期薩思迦派對這一事件的重構(gòu),不過其中充滿了史實(shí)上的錯誤,不可過度依賴。如果關(guān)注失敗的必里公一方,則19世紀(jì)初成書的集大成的《必里公法座金鬘》(圖片)亦對此語焉不詳,難以據(jù)此構(gòu)建完整敘事。因此,《口述傳記》這類材料就顯得非??少F。它首先提到了幾位關(guān)鍵人物,其中最核心的是元廷派出的王子鐵木兒不花,即忽必烈第七子奧魯赤之子,后于大德元年(1297)襲鎮(zhèn)西武靖王。此外還有代表察合臺汗國叛王海都的王子亦鄰真以及必里公派負(fù)責(zé)世俗事務(wù)的最高長官管巴溫布。

從地理上來看,這段材料也提供了有關(guān)元軍在拉堆洛(La stod Lho)地區(qū)的情況。文中提到元朝軍隊(duì)所在的曲堆(Chu’dus)地區(qū),在拉堆洛的最東邊,即今定日縣東部的尼轄鄉(xiāng)(Nyi shar)。而班摩班塘位于拉軌崗日(Lha rgod gangs ri)雪山的南麓、佩枯措(Pad khud mtsho)湖東南,是一個面積廣大的草原。它與鄔堅(jiān)巴常居的今聶拉木縣境的乃龍(Nas zlum)、瑣作(Zur tsho)一帶,有門曲(Sman chu)谷地溝通。班摩班塘與東邊的朋曲(Bong/Bum chu)河谷不僅交通便利,而且長期有宗教和政治往來,因此不難理解為何在這里發(fā)生的戰(zhàn)役會牽涉鄔堅(jiān)巴。由此可見,當(dāng)時察合臺汗國軍隊(duì)早已通過佩枯措,而元朝軍隊(duì)尚在尼轄鄉(xiāng)附近,二者距離近200公里,遠(yuǎn)水難救近火。這也是鄔堅(jiān)巴后來解釋自己為何投降察合臺汗國的主要理由。二者之間,正好是《漢藏史集》記載的擊敗察合臺汗國軍隊(duì)的孜卜日(Rtsib ri)地方。據(jù)此推斷,當(dāng)時察合臺汗國軍隊(duì)是從西面進(jìn)入,經(jīng)過佩枯措,向?yàn)跛疾匦克镜恼沃行乃_思迦推進(jìn),而元朝軍隊(duì)從薩思迦方向趕來防御,雙方在今定日縣中部某處交戰(zhàn),最終元軍取得勝利。

在此背景下可以看出,鄔堅(jiān)巴師徒其實(shí)是被卷入了一場嚴(yán)重的軍事沖突?!犊谑鰝饔洝吩敿?xì)講述了鄔堅(jiān)巴應(yīng)對這一復(fù)雜局面的過程。簡而言之,鄔堅(jiān)巴向元軍解釋了自己被迫投降察合臺汗國的原因,得到元軍統(tǒng)帥鐵木兒不花王子的諒解,免于懲罰。但是,不久之后元朝向?yàn)跛疾睾图{里速派出一位達(dá)魯花赤節(jié)制地方事務(wù),重提舊事,意圖嚴(yán)懲鄔堅(jiān)巴。這位達(dá)魯花赤到達(dá)之前,即派出金字使前來傳話:“鄔堅(jiān)巴,你投降王子亦鄰真和必里公管巴溫布,背叛施主皇帝,犯下殺身之罪。見此金字使后,立刻動身前來見我!”

這一嚴(yán)肅指控,對鄔堅(jiān)巴的行政和法律知識是一個嚴(yán)峻考驗(yàn)。鄔堅(jiān)巴先是謹(jǐn)慎地告誡弟子為他準(zhǔn)備一頭犏牛,獨(dú)自去見達(dá)魯花赤,以便表達(dá)友好態(tài)度。見面后,達(dá)魯花赤首先重申鄔堅(jiān)巴的罪責(zé):“法師,你投降西蒙古,背叛施主皇帝,犯下殺身之罪。因此觸犯了王法,需要懲罰?!编w堅(jiān)巴則以一長段辯詞申訴:

看來你是一位比鐵木兒不花地位還要高(gong)的蒙古人咯?讓我講講當(dāng)時我是怎么做的。你們從東邊來的蒙藏部隊(duì)還不見蹤影的時候,西蒙古人就到了班摩班塘,我別無他法,只能在寺院的高地上修建戰(zhàn)壕,準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。你們沒來,結(jié)果西蒙古人來了,我們打不過他們,于是假裝投降。我的本意是好的,是向著東方的皇帝的。西蒙古人馬上就要逼近(薩思迦)大寺廟時,你們沒來。你們這些蒙古人可曾與西蒙古交過戰(zhàn)么?我建了防御戰(zhàn)壕抵擋西蒙古并準(zhǔn)備作戰(zhàn)的事,我都告訴了鐵木兒不花。他對我大為贊賞。如果你的地位比王子還高,那么請拿來皇帝的圣旨(rgyal po’i’ja sa);或者如果你是王子任命來管我的,請出示令旨(ling ci)。別妄想隨意帶我去斷事官處(khrims bcod pa’i sa)!

這段話語擺事實(shí)、講法律,表明鄔堅(jiān)巴對元朝公文制度了然于心。文中多次使用gong(“上,高”,此處不特指朝廷),顯示出他對官僚系統(tǒng)層級的敏銳意識。鄔堅(jiān)巴清楚,王子通過令旨傳達(dá)指示,而只有皇帝的圣旨才高于王子的令旨。接下來,鄔堅(jiān)巴進(jìn)一步申訴:

如果皇帝的法律(khrims)要施行,也是降臨到你們這些東部軍官的頭上。在(薩思迦)大寺院周圍一日路程的地方,敵軍眼看就要抵達(dá),你們東方的軍隊(duì)還未到來。如果這罪責(zé)是由王子承擔(dān),你們就把法律施行在王子身上吧。如果罪責(zé)由(本欽)阿蘭(A glen)承擔(dān),就將法律施行于阿蘭身上吧。如果罪責(zé)由(都元帥)軟迦斡(Gzhon rgyal’od)承擔(dān),就將法律施行于軟迦斡身上吧。此外,宣慰司的官員誰犯了什么罪,你去把皇帝的法律施行在他們頭上吧。如果你到我這里來執(zhí)法,我們二人跟隨金牌使者一同去面見皇帝和王子,評評誰是大丈夫!

此故事中的鄔堅(jiān)巴絲毫沒有借助自己的“神通”或宗教身份,而是完全依據(jù)事件實(shí)際過程并援引元朝法律和行政制度進(jìn)行抗辯。按照等級依次提到王子鐵木兒不花、烏思藏最高行政長官宣慰使(本欽)、地區(qū)軍事負(fù)責(zé)人都元帥和宣慰司的官員。這段對話在整個藏文佛教文獻(xiàn)的語境中頗為難得,拓寬了我們對當(dāng)時人物心理預(yù)期的理解:在處理軍事和法律上的權(quán)利和義務(wù)時,僧人運(yùn)用行政邏輯和法律語言與政府官員溝通。

在鄔堅(jiān)巴與達(dá)魯花赤的對話中,唯一出現(xiàn)的看似具有佛教意味的“施主皇帝”一詞,是達(dá)魯花赤用于指稱忽必烈的方式。這并非指佛教政治理想中的供施關(guān)系,而是指皇帝與臣民之間的法律關(guān)系,因?yàn)檎f話者想要表達(dá)的是觸犯了這一法律關(guān)系所涉及的刑事懲罰,而不是任何宗教觀念中的意義??梢?,利用《口述傳記》的講述突破供施話語的表層、重構(gòu)宗教話語的行政背景,比供施關(guān)系的敘事更貼近歷史現(xiàn)場和當(dāng)時人物的心態(tài)。

三、不可或缺的基層公文

前述鄔堅(jiān)巴與達(dá)魯花赤辯論中援引圣旨和令旨的做法,業(yè)已表明元代中央政府的公文對于西藏地方行政具有重要影響力,《口述傳記》記載的另一個故事則體現(xiàn)地方基層公文在官僚和僧侶等人群中亦發(fā)揮關(guān)鍵作用。

從事件中的人物來看,故事大約發(fā)生在1305—1309年之間,是鄔堅(jiān)巴前往烏思藏著名學(xué)術(shù)中心納塘寺時發(fā)生的,全文如下:

(鄔堅(jiān)巴)受到澤烏·持律大師的邀請前往納塘(Snar thang)。一日之內(nèi)做了五次大服侍和大供養(yǎng)。當(dāng)時是本欽星吉班(Dpon chen Seng ge dpal)在任,澤烏大師乃是他的堪布。澤烏大師給本欽寫了一封信,說:“出蜜(Chu mig)[萬戶]的四個千戶(stong skor bzhi)的文書(gsung yig)無誤地記錄有上師鄔堅(jiān)巴的地產(chǎn)公穹(gzhis kha Gung chung)。因此,他(鄔堅(jiān)巴)對我(澤烏)說:‘不要對此地進(jìn)行清查(phye gsal),如若不然,則派人上報(bào)朝廷(gong du zhu ba)?!埬罴胺鸱?,不要這樣做?!?/p>

該故事的具體背景尚待挖掘,但是從故事中的關(guān)鍵詞“土地清查”看,必然與地產(chǎn)爭議有關(guān)。這是元代烏思藏特有術(shù)語,指與人口和耕地評估有關(guān)的統(tǒng)計(jì)行為,涉及差稅的多少。這個故事從側(cè)面說明,本欽作為宣慰使,擁有清查地產(chǎn)的權(quán)力。土地清查直接關(guān)系到土地所有者的利益,而擁有不少地產(chǎn)的鄔堅(jiān)巴自然關(guān)心地產(chǎn)清查事務(wù)。鄔堅(jiān)巴為避免其土地被清查,動用他與納塘寺主的關(guān)系,后者又需要動用自己與本欽的關(guān)系,而這些人物關(guān)系的最后落腳點(diǎn)即為官方文書。

在元代西藏,此類公文數(shù)量十分龐大。雖然沒有統(tǒng)計(jì),但即使朝廷頒發(fā)的公文數(shù)量應(yīng)該也遠(yuǎn)超目前可見的30多份。從1775年《聶頓傳承》(Gnyags ston pa’i gdung rabs)中抄錄的公文可見一斑:從1313年到1363年,僅穆河谷(Mus chu,在今日喀則昂仁縣)的貴族就收到來自皇帝、帝師等人員和機(jī)構(gòu)的至少13份詔書。因此,《門朗朵兒只傳》中記載的搽里八萬戶長于1309年2月參加元武宗海山的慶典時,號稱“得到全部所需的圣旨(’ja’ sa)、法旨(bka’shog)、懿旨(i ji)、令旨(ling ji)、札付(cahu)等”,似乎并非夸張。以此觀之,今日得見的元代公文不過是九牛一毛。

其實(shí),如果從行政角度重新審視以宗教為主題的藏文文本,亦可以發(fā)現(xiàn)一些有關(guān)行政文書深入西藏僧人生活的痕跡。以元代最有影響的僧人八思巴為例。八思巴出自藏傳佛教重要教派薩思迦的掌權(quán)者款式家族,10歲跟隨伯父薩思迦班智達(dá)前往涼州,18歲面見忽必烈,歷任國師、帝師。也正因如此,如何書寫作為高官的八思巴生平,是一件復(fù)雜的事。從不同材料觀察,可以得到不同的八思巴形象。他既是發(fā)明“大元國字”的重要文臣,也是一位出色的佛教大師。至于他在西藏地區(qū)如何行使權(quán)力和施行朝廷政策,仍然缺乏具體材料。借助《口述傳記》的啟發(fā),從行政語言角度,在八思巴宗教色彩濃郁的故事中,可以發(fā)現(xiàn)一些細(xì)節(jié),重構(gòu)當(dāng)時權(quán)力關(guān)系的具體表達(dá)形式。

1267年,八思巴受召前往大都,在當(dāng)雄地方(’Dam)受到大量僧俗領(lǐng)袖的接待和送行。當(dāng)時有一位年過花甲的噶當(dāng)派僧人南喀本(Nam mkha’’bum)在場,他與薩思迦派淵源深厚,曾經(jīng)與薩思迦班智達(dá)有過通信往來。這一次,他與八思巴密切交往十余日,詳細(xì)記錄下兩人的相處情況,屬于極為難得的微觀材料。其中有一段關(guān)于公文的言說:

二十五日晚,跟眾官員一同用餐,上師(八思巴)詳細(xì)講述了他和我的交往,然后賜給我一份上佳的詔書(’ja’ sa legs pa gcig),說:“本應(yīng)給書寫這篇詔書的書吏(yig mkhan)一錢(zho)黃金,但因你是修善行之人,就不必付錢了?!睂ξ沂株P(guān)照。

南喀本這段簡短的記錄,初衷是贊美八思巴對自己的關(guān)懷,卻無意中透露出獲取公文的成本。他所獲得的詔書具體內(nèi)容不明,但是從現(xiàn)存的其他詔書推斷,應(yīng)是規(guī)定對某寺院的財(cái)產(chǎn)不得征稅等保護(hù)性詔書。由此看來,獲得該類公文不僅需要政治上的關(guān)系,還需要經(jīng)濟(jì)成本。元代西藏物價水平還有待研究,但可從側(cè)面了解當(dāng)?shù)厝藢σ诲X黃金的態(tài)度。門朗朵兒只曾給每個僧人布施過一錢黃金,說明一錢黃金是一筆相當(dāng)可觀的恩惠。在南喀本看來,免除一錢黃金代表八思巴對他的禮遇。這則故事顯示出,公文的起草、抄寫和頒發(fā),成為八思巴與當(dāng)?shù)厝宋镪P(guān)系的實(shí)際紐帶,也是八思巴日常行使權(quán)力的重要形式。而且,行政權(quán)力與宗教關(guān)系融合在一起,構(gòu)成了八思巴的社會生活。

與公文行政相關(guān)的印章、私章等,也開始成為重要的資源,例如,《司徒遺教》中記載了大司徒賞竹監(jiān)藏使用和保衛(wèi)其私人印章的事跡。若某官員得賜元代政府頒發(fā)的印章或金字圓符等,其后人講述家族史時往往會提及。例如,強(qiáng)巴林巴·鎖南南杰(Byams pa gling pa Bsod nams rnam rgyal, 1400—1475)傳記(1486年成書)提到,其祖父得到元順帝妥懽帖睦爾的圣旨,被賜予都元帥之職,得到玉印(shel dam)、圖書(thu shu,指印章)、別里哥(bel kha,蒙古語belge)、三珠金虎符(stag mgo nor bu gsum pa)和金字圓符(gser sgor)等物品。再如欽澤旺秋(1524—1568)在其自傳中講述自己家族先輩在帝師公哥羅古羅思監(jiān)藏之時得到朝廷賜予的金?。╣ser gyi dam kha)、玉印(shel gyi nyi shan)和銀字圓符(dngul gyi sgor mo)。其中玉印的藏文寫為shel gyi nyi shan,與1362年西寧王忻都公神道碑背面回鶻體蒙古文中的qas nisan[ni?an]表述如出一轍,可確知該詞為元代進(jìn)入藏文的蒙古語。如是,與公文相關(guān)的新名詞也在元代傳入藏語,包括常見表示印章的蒙古語圖片,還有圖書、belge和ni?an等。行政相關(guān)實(shí)物及其詞匯之豐富可見一斑。

圣旨、法旨、令旨、懿旨等文件的影響之大,還體現(xiàn)在“公文體佛教作品”中?!肮捏w佛教作品”是采用元代特有公文格式撰寫的以佛教為主題的文學(xué)作品。該“公文體佛教作品”利用公文的權(quán)威性和仲裁格式,來表達(dá)佛教的哲學(xué)爭論。而上文鄔堅(jiān)巴故事中的公文元素,進(jìn)一步表明公文在社會層面的復(fù)雜角色。翻檢涉及元代的藏文家族史、傳記等材料,亦可見某人從朝廷獲得公文之事,甚至有作者提及這些文件在當(dāng)時的保存情況。如一部15世紀(jì)的家族史中記錄了一位名叫鐸·輦真藏卜(Rdog Rin chen bzang po,1257—1316)的學(xué)者曾前往大都并獲得大量封賞,還說“相關(guān)的圣旨(’ja’ sa)和文書(yig rigs),至今仍存(da lta yang yod)”。這些記錄都反映出,公文雖然在以宗教為主題的文獻(xiàn)中很難得到直接性描述,但仍然留下不少痕跡。

四、官方文書與書吏階層

除中央層面的圣旨、法旨、令旨、懿旨等外,地方層面的公文更是直接促進(jìn)了以文書官(藏文作yig dpon或dpon yig)和書吏為主體的官員數(shù)量增長。但是如何發(fā)現(xiàn)和再現(xiàn)這一歷史過程,仍然需從大量宗教文獻(xiàn)中尋找信息。上文鄔堅(jiān)巴的幾則事例已經(jīng)體現(xiàn)出宗教上師的生平故事中可能記載這類行政信息。但是,其中往往只是簡要提及一類人群,他們的姓名或背景則無從得知。為了尋找更多書吏階層的關(guān)鍵信息,需要轉(zhuǎn)向明代材料。

在明代西藏人物的家族史中,不僅可見元代書吏階層興起的端倪,而且他們不再是上師故事中的“無名小卒”,開始承擔(dān)重要敘事角色。江孜歷史上有名望的地方官熱丹袞桑帕(Rab brtan kun bzang’phags,1389—1442)的家族就是一個絕佳案例。1481年成書的《江孜法王傳》開頭,有一段介紹其家族發(fā)跡歷史的敘述,其中關(guān)鍵事件就是江孜法王曾祖輩曾為薩思迦的書吏。原文如下:

從前,在朵甘思上部,有名惹果董贊(Dbra rgod’dong btsan)者,身著百虎之皮,徒手伏熊,是沖·格薩爾(Khrom Ge sar)的女婿。其后裔云達(dá)本聶(Yon bdag’Bum nyeg)仰慕吉祥薩思迦大名,來到藏(Gtsang)地納安波(Snar Rngam po)地方,修習(xí)舊派密咒。生子阿阇梨南哥賞竹(slob dpon Nam mkha’ byang chub),后者生子阿阇梨南哥倫格魯(slob dpon Nam mkha’ lhun grub),后者生子阿阇梨南哥藏卜(slob dpon Nam mkha’ bzang po)。后者生三子,長子本遵格魯思朵兒只(Dpon Brtson’grus rdo rje),是納塘大士琛·南哥乞剌思等四位[大士]之一。幼子軟奴帕(Gzhon nu’phags),成為帝師康薩爾瓦·乞剌斯八斡節(jié)兒(Khang gsar ba Grags pa’od zer,任期1291—1303年)的文書官。

由此可知,該家族從青藏高原東部搬到烏思藏西部地方之后,家族成員在寺院和官府中謀求職務(wù),分別擔(dān)任宗教教師(阿阇梨)和文書官。

但是,這一段家族史在1434年成書的《漢藏史集》中迥然有異?!稘h藏史集》記錄其家族是來自朵甘思上部的噶(Sga)家族,先輩中甚至包括噶·阿年膽巴,即元代的膽巴國師功嘉葛剌思(Kun dga’ grags,1230—1303)。國師后裔開始西遷,最后落腳于年楚河流域。《漢藏史集》對其家族發(fā)展的關(guān)鍵時期記述更詳:

這個孩子(指藏卜班瓦)自幼學(xué)習(xí)讀寫,掌握知識,當(dāng)?shù)乇娙硕颊f:“這一位出色的文書官(dpon yig),對我們會大有利益?!碧貏e是房東對這孩子極為喜愛,說:“溫卜巴的這個孩子,應(yīng)該和我的女兒結(jié)親!”多次懇切陳說,因此與房東的女兒拉莫曼(Lha mo sman)結(jié)為夫妻。幾年后,父親旦麻溫卜亡故,在岳父岳母的幫助下,為父親辦理了符合習(xí)俗的葬禮……在那時,當(dāng)?shù)匾恍└蝗艘蛩_思迦內(nèi)務(wù)府(nang so)交納賦稅,需要懂得文書的人幫助,因此文書官藏卜班瓦也去了幾次,被任命為在薩思迦內(nèi)務(wù)大管家(nang chen)的書吏(yig mkhan)。此后不久,在喇嘛達(dá)欽藏卜班(Bdag chen Bzang po dpal,1262—1324)跟前的文書員(yig tshang pa)之中居首要位置。

上述記載顯示出江孜法王的祖上作為移居烏思藏地方的朵甘思人士,其實(shí)并無足夠的當(dāng)?shù)刭Y源,而是通過與當(dāng)?shù)馗辉<易迓?lián)姻和做文書官的方式,才在年楚河流域迅速站穩(wěn)腳跟,乃至成為當(dāng)時薩思迦派領(lǐng)袖達(dá)欽藏卜班的得力書吏。

對比《漢藏史集》與《江孜法王傳》的記錄,可以看出相隔約50年的兩部藏文史料中的江孜法王家族史之間相異之處極多,甚至連姓氏、祖父的生肖都有差異,表明15世紀(jì)時該家族對其自身歷史建構(gòu)仍屬初級階段,也說明該家族在13世紀(jì)中葉之前的歷史幾乎無跡可尋。至于其家族與膽巴國師的關(guān)系,亦應(yīng)屬附會。因?yàn)槠浼易鍋碜蚤L江上游通天河流域,即元代朵甘思旦麻(Ldan ma)地區(qū),所以在15世紀(jì)構(gòu)建家族史時,很可能把200年前的先祖與元代當(dāng)?shù)刈钪匾娜宋锫?lián)系起來。在《江孜法王傳》中,則選擇了相對模糊的方式,不再附庸史上名人,而是選擇英雄史詩人物格薩爾,也花了更多筆墨記述佛教身份(阿阇梨)的先祖。

另一方面,在關(guān)于自己家族為薩思迦派充任文書官一事上,兩份文獻(xiàn)具有一致性??梢哉f,江孜法王家族命運(yùn)的轉(zhuǎn)折,就是在元代通過擔(dān)任文書官實(shí)現(xiàn)的。隨著元代公文制度在西藏的建立和運(yùn)轉(zhuǎn),西藏地方社會權(quán)力結(jié)構(gòu)亦隨之變化,書吏階層在史料中的日漸凸顯,正是這一變化的重要體現(xiàn)。

由于資料有限,目前尚無法評估在政府中任職的文書官數(shù)量,但是一則明代材料可以顯示出其數(shù)量頗為可觀。穆賽巴·朵兒只監(jiān)藏(Mus srad pa Rdo rje rgyal mtshan,1423—1498)《薩思迦世系:大寶之鬘》(1475年成書)中的一則軼事,展現(xiàn)了八思巴的行政排場,也記載了文書員的具體數(shù)量。故事發(fā)生在約1277年的伍由地方(’U yug,在今西藏南木林縣),是八思巴從大都返回薩思迦的路途中:

[八思巴]從朝廷回來,在伍由時,逢地方收稅(khral bsdud),香拉布瓦(Shangs Lha bu ba)的一位一座食修行者來請求[免稅公文]時,看到在營地周圍,正在傷害生靈(似指屠宰牲畜),這上師(指八思巴)被蒙古人和西域人圍繞著,坐在一把散札里椅上,右邊有八位起草文書的書吏(yig mkhan),左邊有八位書寫法旨(bka’ shog)的書吏,前方有若干人員擺放日常施食、念誦施食咒、拋灑凈水。

收稅是整個事件的重要元素,這位修行者的目的即是來請求免稅文書。從流傳至今的元代發(fā)往西藏的圣旨、法旨看,免除差稅是其中重要的內(nèi)容,旨書中亦常見“不撿什么差稅休要者”(khral sdud gang yang ma’dzin)字樣。八思巴左右共有16位書吏負(fù)責(zé)處理公文,還有宗教人士負(fù)責(zé)宗教儀軌,體現(xiàn)了八思巴朝廷命官和宗教上師的雙重身份。原文旨趣并非在于元代行政制度,而在于禪定神通。后文講到,這位佛教苦修者看到如此排場后,心中感慨道:“他不是真正的上師(bla mar mi’dug)!”這個想法立刻被八思巴察覺,隨即對他解釋并徹底打消了他的疑慮,讓苦修者明白八思巴是在以巧妙的方式傳播佛法。盡管如此,原文透露出元代行政的重要信息:八思巴路過該地時,一位當(dāng)?shù)厣藖硐虻蹘熐笕∶舛愇臅?,在他所見到的帝師辦公人員中,書吏數(shù)量多達(dá)16位。

西藏地方的高級官員或王公,大都配備專職書吏,元代文獻(xiàn)對此常事不書,明代文獻(xiàn)開始總結(jié)這類信息。例如,《漢藏史集》提到白蘭王等王府中有負(fù)責(zé)質(zhì)孫(’jig sun)、飲食起居(gsol gzims)、文書(yig tshang)和要事(las chen)的人員。穆賽巴也記錄了八思巴下面設(shè)有13個職位(las tshan),分別負(fù)責(zé)膳食(gsol)、安寢(gzims)、祭祀(mchod)、賓禮(mjal)、文書(yig)、府庫(mdzod)、廚房(thab)、行旅(’dren)、座位(gdan)、槳(skya)、馬(rta)、牛(mdzo)和犬(khyi)。至于這些官職與漢文材料如《元史·百官志》等中的必阇赤、掾史、照磨、典吏等職務(wù)之間是否對應(yīng)以及如何對應(yīng),尚不明確。

除書吏數(shù)量外,如何評估書吏階層興起給西藏社會帶來的影響,也需借助明代文獻(xiàn)。達(dá)倉譯師·攝啰領(lǐng)真(Stag tshang Lo tsā ba Shes rab rin chen, 1405—1477)在自傳中提到,他的祖父康瑪爾瓦·鎖南嘉卜(Khang dmar ba Bsod nams rgyal po)是一位文書官,任職于白蘭王乞剌思巴監(jiān)藏(1336—1376)次子南賽監(jiān)藏(Rnam sras rgyal mtshan, 1360—1408)的官府。自傳還講述達(dá)倉譯師的叔父班卓爾藏卜(Dpal’byor bzang po)也是一位文書官,且對于“王統(tǒng)和佛歷極其熟稔,寫下許多詳略不等的史集(yig tshang)”。由此可知,達(dá)倉譯師的叔父正是《漢藏史集》的作者。在2007年《達(dá)倉譯師自傳》公布前,我們僅知《漢藏史集》的作者來自達(dá)倉宗(Stag tshang rdzong),名為班卓爾藏卜,且比較關(guān)注白蘭王轄區(qū)南杰嶺(Rnam rgyal gling)的歷史。因?yàn)槿狈ψC據(jù),學(xué)界對作者身份的猜測均不可靠,達(dá)倉譯師自傳揭示了《漢藏史集》作者的身份。可以說,這位改變西藏史學(xué)史的重要人物,其本職就是白蘭王后裔府邸的文書官。

由此可見,在明代前期,職業(yè)書吏的影響力已經(jīng)進(jìn)入文化領(lǐng)域。在元代后期,政府官員開始進(jìn)入原先由僧侶主導(dǎo)的寫作領(lǐng)域,出現(xiàn)了兩部萬戶長撰寫的歷史敘事作品,即賞竹監(jiān)藏的自傳《司徒遺教》和公哥朵兒只的通史《紅史》。而今考證出《漢藏史集》作者身份,即這部了解元代西藏歷史的重要作品亦出自一位文書官之手,而且他來自一個縱跨元明兩代的文書官家族?!稘h藏史集》的出現(xiàn),是元代行政體制在西藏地區(qū)逐漸深入所帶來的間接影響。

結(jié)  語

14世紀(jì)藏文材料《口述傳記》中的三處記錄,從地方層面反映元廷在西藏地方的仲裁權(quán)、當(dāng)?shù)厣藢υ姓贫鹊慕邮芎瓦\(yùn)用,以及元代公文書在西藏社會生活中的重要性。《口述傳記》及相關(guān)記載可視為元朝在西藏行使行政管轄權(quán)、西藏地區(qū)民族和文化融合的微觀注腳。由此出發(fā),結(jié)合八思巴的記錄和明代家族史記憶,一批宗教史中邊緣人物,即那些負(fù)責(zé)處理公文的文書員(yig mkhan)或文書官(yig dpon)浮出水面。盡管他們的職能、數(shù)量等細(xì)節(jié)有待研究,但仍然可以從宗教文本中管窺這一階層在元代的產(chǎn)生和增長,以及他們在西藏歷史上產(chǎn)生的影響。

青藏高原有其自然和人文環(huán)境的特色,長期以來融合中原農(nóng)耕文化、蒙古草原文化和西藏地方本地文化等眾多文化傳統(tǒng),是中國統(tǒng)一多民族國家發(fā)展史上別具一格的區(qū)域。同時,這一地區(qū)在政治上是否具有特殊性的問題,也容易受到來自各種敘事傳統(tǒng)的影響。與宗教史籍中強(qiáng)調(diào)的“供施關(guān)系”不同,本文提供一個觀察元代西藏地方社會政治文化的微觀視角,展示高僧在面對元朝官員時,熟練運(yùn)用元代法律術(shù)語、行政等級和公文格式,對中央行政體系的理解相當(dāng)深刻。這種現(xiàn)象說明,元代的行政管理已經(jīng)深入西藏地方社會的各個層面,影響了地方僧侶、官員和民眾的思維和行為。西藏地方社會對元朝中央行政制度的接受和適應(yīng),反映中央政府在邊疆地區(qū)的有效治理,不僅依靠軍事力量,更依賴行政制度的建立和法律的推行。

此外,此類材料的發(fā)現(xiàn)和解讀也提醒我們,對西藏宗教史的觀察不能脫離元代政治背景,特別是公文實(shí)踐與行政慣例。本文涉及的許多情節(jié)并非毫無宗教色彩,只是宗教話語體系未改變當(dāng)時社會對政治身份的認(rèn)知。而且,元代書吏階層興起帶來的社會變化,逐漸擴(kuò)展到文化領(lǐng)域,以至于明代產(chǎn)生了重視檔案和行政制度的史書。

然而,這一行政背景被秉持佛教價值的傳統(tǒng)藏族史家大大遮蔽。因此,在后期史料甚至部分現(xiàn)代研究中,西藏地區(qū)所謂的特殊性或差異性被嚴(yán)重放大,在很大程度上是由于《口述傳記》這類文本闕如,即世俗敘事對宗教敘事平衡作用的缺失。通過對高僧行政話語和政治身份的重新發(fā)掘,可以修正后世佛教文本對元代西藏政治文化的扭曲和遮掩,從西藏本地人物的視角再現(xiàn)西藏與中原地區(qū)在政治、經(jīng)濟(jì)和文化上進(jìn)一步融合的歷史。

版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號 互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證編號:京(2022)0000027